Se nós aceitarmos o primeiro ponto, que o Tibete seja parte da China, então nada mais importará.
Prihvatimo li prvi zahtev, da Tibet postane deo Kine, ništa drugo više neæe biti važno.
Eu espero que isto seja parte da simulação.
Nadam se da je to dio simulacije.
É possível que o retrovírus que está carregando seja parte da experiência
Možda je retrovirus koga nosiš bio deo njenog eksperimenta.
Não tenho um só pensamento, esperança ou desejo ligado a ela... a menos que seja parte da imagem que tenho... de um dia poder dar as costas para esse lugar amaldiçoado... e nunca mais pensar nele com qualquer sentimento, exceto aversão e ódio.
Ne želim vezu sa njom osim ako nije u slici koju držim u umu da jednog dana mogu da okrenem leða ovom prokletom mestu i da ne pomislim na njega bez oseæanja gaðenja.
Espero que seja parte da armadilha.
Nadam se da je to deo zamke.
Quero que seja parte da minha nova vida, não da antiga.
Želim da budeš dio mog novog života, ne starog.
Fantástico, nós adoramos que nossa família seja parte da comunidade.
Volimo da je naša porodica deo zajednice.
Talvez um dia você seja parte da família também.
Можда ћеш једног дана и ти да будеш, део наше породице.
Talvez o vício seja parte da natureza humana.
Možda je ovisnost samo deo Ijudske prirode.
E quer que você seja parte da vida de Emily.
I želi da budeš deo Emilinog života.
Gosto mesmo que você seja parte da Guaxinim e Amigos a aprecio que pague as mensalidades e taxas em tempo.
Стварно ми је драго што си део Ракуна и пријатеља, и веома ценим што на време измирујеш дуговања и обавезе.
Aceitei que seja parte da equipe.
Rekla sam da možeš uæi u moju grupu.
Talvez seja parte da nova construção que está acontecendo.
Možda je to deo nove konstrukcije koju postavljaju.
Algumas pessoas acham... que nem toda entrevista seja real, que algo dela seja parte da imaginação ou uma fantasia do Jack de como seria a entrevista.
Zadovoljstvo mi je. - Neki misle da nije cijeli intervju stvaran. Jedan dio je Jackova mašta ili fantazija o tome kakav bi intervju trebao biti.
Preciso que seja parte da equipe.
Treba mi da budeš dio ekipe.
Não acho que ela seja parte da conspiração.
Ne verujem da je ona deo zavere.
Doug, seja parte da equipe pelo menos uma vez na vida?
Dag, hoæeš li jednom da budeš timski igraè?
Eu quero que você seja parte da minha vida.
Želim da budeš deo mog života.
E eu quero que você seja parte da minha vida.
Želim da budeš u svakom delu mog života.
Acredito que tudo seja parte da transação.
Sve je to deo transakcije, ona se pretvara, mi se pretvaramo.
Permitir que ele seja parte da vida do bebê.
Da li da mu dopustimo da bude deo života tog deteta?
Sua decisão de ficar... imagino que Jessica seja parte da razão disso.
Tvoja odluka da ostaneš, pretpostavljam da je Džesika jedan od razloga?
Preciso que seja parte da minha vida também.
I ti moraš da budeš u mom životu.
Talvez seja parte da nossa punição. Termos o pior baile da vida.
Možda je to deo naše kazne, da priredimo najjadniju maturu ikada.
Seja parte da solução ou caia fora.
Ili budi deo rešenja ili se povuci. Hoæu.
Então, vamos supor que você seja parte da minha equipe KAM.
Pretpostavimo da si u mom UKK timu.
É sobre termos modelos de possibilidade e esperança de que o amor seja parte da nossa herança nesse mundo, também.
Radi se o postojanju uzora mogućnosti i posedovanju nade da je ljubav deo i našeg nasleđa u ovom svetu.
mas o que estamos tentando é fazer com que o próprio edifício seja parte da natureza, para que possamos estender a natureza do parque para a cidade.
Ali ono što mi pokušavamo ovde je da učinimo da sama zgrada bude deo prirode, kako bismo proširili prirodu iz parka u grad.
Eu espero que produzir ingredientes, preparar pratos e comer as refeições tudo seja parte da comunhão dos interesses humanos.
Очекујем да производња намирница, припремање и конзумирање оброка, доприноси нашим заједничким људским интересима.
2.1661629676819s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?